波はおさまった(痛み)って英語でなんて言うの?

お腹の痛み 、 歯の痛み 諸々
default user icon
( NO NAME )
2017/02/13 20:26
date icon
good icon

10

pv icon

6189

回答
  • I'm over the worst of it

    play icon

  • I'm over the worst of the pain

    play icon

病気・痛み・悲しみなどの、「一番最悪で辛い部分・峠は越えた」という意味です。
M Thornton ポール先生のLONE STARえいご学校共同創立者、バイリンガルデジタルマーケター
回答
  • I'm over the hump

    play icon

  • I'm past the worst of it

    play icon

Hey there!

ユーコネクトのアーサーです。

「波は治った」と言う言い方を初めて知りました。おもしろい!

英語だとなんと言うのでしょうか?

I'm past the worst of it
その1番悪いところが過ぎた

よりカジュアルな言い方は
I'm over the hump
一山を越した

よろしくお願いします!

アーサーより
good icon

10

pv icon

6189

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6189

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら