bill;請求書なので、pay forを使うと不自然です。
pay forを使う文は例えば
Do we have to pay for that service?
あのサービスに金を払いたくない。
I pay for lunch.
ランチのお金を支払う。
pay for の場合、何のためにお金を支払うのか、何を引き換えにお金を払うのか、がなくちゃいけません。この文でpay forを使うのであれば、Pay for electricity.のように、電気のためのお金を払う。などとできます。
Hey there!
ユーコネクトのアーサーです。
「pay for」は「誰かの代わりに払う」というときに使います。
A: The bill came
B: Ok, I'll pay for it.
この場合は、Aさんが払うつもりで言ったかも知れません。
A: The bill came
B: Ok, I'll pay for it.
この場合は、元からBさんが払うことになりました。
従って、誰かの代わりに使用量を払うと
Pay for the amount you use to the electric company
と言いますが。
自分で払うのが決まりなので
Pay the amount you use to the electric companyと言います。
よろしくお願いします!
アーサーより