見ての通りって英語でなんて言うの?

何かの説明をする前でスクリーンや資料などをすでに公開してるときに。見ての通り、ご覧の通り。友達との間で使えるものや会社のプレゼンで使えるものまでいくつかありましたらお願いします。
male user icon
Fumiyaさん
2017/02/16 01:33
date icon
good icon

75

pv icon

64183

回答
  • As you can see

    play icon

As you can see, the graph A shows ...
見ての通り、Aのグラフは、・・・を示しています。

カジュアルでもフォーマルでも使える表現です。

回答
  • It's clear from 〜.

    play icon

It's clear from 〜. で「〜 からハッキリ分かります」という意味です。
また、「何が」ハッキリ分かるのかという内容については、「〜」の後に that 節を入れて言うことができます。

例)
It's clear from the chart that the strategy worked very well. 「その戦略がとても上手くいったのは、グラフから明らかだ」

It's clear from his attitude that he failed the test. 「彼がテストに合格しなかったのが、彼の態度で分かる」

ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • As you can see on the screen,

    play icon

  • As shown on the screen,

    play icon

As you can see on the screen,
スクリーンをご覧いただくとお分かりのように

As shown on the screen,
スクリーンに示されているように、
good icon

75

pv icon

64183

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:75

  • pv icon

    PV:64183

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら