今日はいちご食べ放題だよ!たくさん食べてね!って英語でなんて言うの?

いちご狩りに来た時に

『今日はいちご食べ放題だよ!たくさん食べてね!(思う存分食べてね)(*^。^*)』

と言いたいです。
default user icon
satoさん
2017/02/21 13:11
date icon
good icon

25

pv icon

8904

回答
  • You can eat these strawberries as many as you like. Bon appetite!

    play icon

今日はいちご食べ放題だよ!たくさん食べてね!」は、いろいろ言い方がありますが、1例をご紹介しますね。

You can eat these strawberries as many as you like. Bon appetite! 
(「今日」という単語は使っていませんが、その代わりに、these (ここにある)を使っています)

語句の説明
eat ~as many as you like (~を好きなだけ食べる)
(☆なお、「食べ放題のお店」は、all-you-can-eat restaurant)

Bon appetite! (フランス語からきた言葉で、bon は よい・appetite は食欲 で「たくさん食べてね」「さぁ、召し上がれ」 日本語の中にも外来語はたくさんあって、普通に使われていますよね。)

なお、英語はフランス語由来の言葉が多く、ここで使われたbon (よい)も、次のフレーズでもよく使われます。
Bon voyage! (よい旅行をね!)
(voyage は、「長めの(主に、航海・空の)旅」ですが、陸の旅行でも使ってOKです)

ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • It’s all you can eat strawberries! So eat up!

    play icon

It’s all you can eat strawberries! So eat up!
(いちご食べ放題だよ!たくさん食べて!)

All you can eat は「食べ放題」という意味です。

例えば:
This is as all you can eat restaurant.
(ここは食べ放題のレストランだよ)。

They have all you can eat pasta on Wednesdays.
(ここは水曜日はパスタが食べ放題だよ)。

Let’s go to an all you can eat Korean buffet.
(韓国料理の食べ放題に行こう)。

〜と言えます。
good icon

25

pv icon

8904

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:8904

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら