ヘルプ

食べ放題って英語でなんて言うの?

焼肉は食べ放題2時間とかよくありますね。
marikaさん
2016/01/21 17:12

392

156137

回答
  • all-you-can-eat

「食べ放題」は all-you-can-eat と言います。

そのままですね。

直訳は「食べられるだけ」という意味です。これがハイフンでつながった形が「食べ放題の」という意味の形容詞です。

例:all-you-can-eat buffet
食べ放題バイキング

all-you-can-eat sushi
寿司食べ放題
Erik 日英翻訳者
回答
  • all-you-can-eat

  • buffet (restaurant)

エリック先生に少しだけ付け加えて

Let's go to a buffet restaurant! (食べ放題のお店に行こうよ!)

単に buffet だけでも通じます。

all-you-can-eat を使うと
all-you-can-eat BBQ (焼き肉食べ放題)
all-you-can-eat for 3000 yen (三千円で食べ放題)
all-you-can-eat BBQ for 3000 yen (三千円で焼き肉食べ放題)
回答
  • You can eat as much as you want within two hours.

決まり文句的な表現は、他の先生方のおっしゃる通りですが、
「2時間」という制限時間については触れられていなかったので
補足させていただきました。

You can eat as much as you want
食べたいだけ食べられる

within two hours
2時間以内で

このように表現してみてはいかがでしょうか?
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • Eat as much as you like buffet

  • Eat all you can buffet

  • Fixed price buffet

This is typical of some Chinese and Asian restaurants in the UK.
UKの中華やアジア系のレストランでは結構みかけますね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • All-you-can-eat buffet

  • Bottomless

Recently, restaurants have developed the term "bottomless" which mean you could have as much of the product as you like while only paying one standard price.

Example:
"I would like the bottomless coffee, please"
"May I please order the bottomless ribs special?"
最近レストランで使われるようになったのが「bottomless(飲み[食べ]放題の)」という言葉です。これは、一定の金額を支払えば好きなだけ食べられることを表します。

例:
"I would like the bottomless coffee, please"
(ボトムレス・コーヒーお願いします)
"May I please order the bottomless ribs special?"
(ボトムレス・リブズ・スペシャルいただけますか)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Lenae DMM英会話講師
回答
  • Endless

  • Limitless

The answers already given are excellent explanations! In the US it has recently become popular to also use words like "Endless" or "Limitless." For example, "Come try our limitless wings for $10 on Thursday!" Now that would be a good deal.
Have a great day! :D
与えられた回答は素晴らしい説明です。
アメリカでは、「Endless」や「Limitless.」という言葉が有名になっています。

例えば、
Come try our limitless wings for $10 on Thursday!
木曜日は10ドルで食べ放題です。

今それは良い取り決めです。

よい1日を。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Myriah DMM英会話講師
回答
  • buffet

  • all-you-can-eat

buffet (noun) - a variety of dishes that guests serve themselves

example : I enjoyed the seafood buffet!

all-you-can-eat (adjective) - a meal at a restaurant where people can serve themselves to as much food as they want

The sushi restaurant is having an all-you-can-eat special this Wednesday!
"buffet (名詞) -ビュッフェ(様々な種類の料理が並び、好きなモノを自分で好きなだけ取るスタイル)
例)I enjoyed the seafood buffet!
海鮮のビュッフェを楽しみました

all-you-can-eat (形容詞) -食べ放題
例)The sushi restaurant is having an all-you-can-eat special this Wednesday!
今週の水曜日はこの寿司屋さんのお寿司が食べ放題です!"

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kels DMM英会話講師
回答
  • All-you -can-eat restaurant

  • Buffet

These are terms used to refer to the same thing.
That means that they are synonyms and can be used interchangeably.

These restaurants usually charge a fixed price and allow their customers to dish from a range of foods

All-you-can-eat
This means that one is allowed to eat as much as one likes for the fixed price that one pays upon entry
_____________________________________________________________
Example
A: Where are we eating tonight?
B: At a buffet

A: What is your favorite type of restaurant?
B: Chinese restaurants
A: I love all-you-can-eat restaurants
これらの表現は同じものに言及しています。
つまり同意語であり、互換性があります。

These restaurants usually charge a fixed price and allow their customers to dish from a range of foodsこれらのレストランは定額制で客はいろいろな種類の料理を食べられます。

All-you-can-eat 食べ放題
This means that one is allowed to eat as much as one likes for the fixed price that one pays upon entry 入店するときに支払った定額の料金で好きなだけ食べられるという意味です。
_____________________________________________________________

A: Where are we eating tonight?今晩はどこで食べるの?
B: At a buffet バッフェよ。

A: What is your favorite type of restaurant?どんな種類のレストランがお気に入りですか?
B: Chinese restaurants中華レストラン
A: I love all-you-can-eat restaurants食べ放題のレストランが好きなの

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • All-you-can-eat restaurant.

At an all-you-can-eat restaurant you pay a certain amount of money and you can stay at the restaurant and eat all the food that you can.
"all-you-can-eat" レストランでは、いくらかのお金を払うとそのレストランで好きなだけ好きなものが食べることが出来ます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • buffet restaurant

  • eat-all-you-can

  • smorgasbord

例文:
1. この食堂は食べ放題です。
This diner is an eat-all-you-can.

2. 食べ放題です。
It's a smorgasbord.

3. 食べ放題が好きです。
I love buffet restaurants.
例文:
1. この食堂は食べ放題です。
This diner is an eat-all-you-can.

2. 食べ放題です。
It's a smorgasbord.

3. 食べ放題が好きです。
I love buffet restaurants.

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
回答
  • All you can eat buffet

  • All you can eat

When a restaurant serves as much as you can eat at a set price it is called either
"All you can eat"
or
"All you can eat buffet"
レストランでセット価格で食べたいだけ食べられる時、以下のいずれの言い方があります。

All you can eat.
または
All you can eat buffet.
(食べ放題です。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kelly J DMM英会話講師
回答
  • Buffet

  • smorgasbord

Example sentence-
1. I just went to an all you can eat buffet and it was fairly priced!
2. I am so happy that you invited me to the smorgasbord that you held today, I am stuffed!
例文-
1. I just went to an all you can eat buffet and it was fairly priced!
(食べ放題のバイキングに行ったんですけど、手頃な値段でした)

2. I am so happy that you invited me to the smorgasbord that you held today, I am stuffed!
(スモーガスボードに招待してくれて本当にありがとう。お腹いっぱい)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Eli M DMM英会話講師
回答
  • All you can eat buffet.

  • Buffet.

  • smorgasbords.

The above are terms for a restaurant where we pay a set amount in order to eat as much as we please (desire).

At a buffet, there are many different types of food laid out for us to choose from, we are allowed to eat whatever we would like in whatever quantity.
It is good to be sparing though and not end up throwing most your food away because you took too big a portion.
ある一定の金額をレストランに払って、好きなだけ食べてることができることを上のような言葉でいうことができます。
 
食べ放題では、たくさんの様々な種類の食べ物が並べられ、何でも好きなだけ食べることができます。

たくさん食べすぎて、食べ物を無駄にしないように考えて食べるといいですね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Tiyani DMM英会話講師
回答
  • All you can eat

  • buffet

"All you can eat" and "Buffet"
are both used to describe a restaurant or shop that will sell food and you are able to eat as much as you want for a certain price.
ex. "I am not going to eat breakfast as I am going to the all you can eat buffet tonight"
"All you can eat"(食べ放題の)と "Buffet"(バイキング)

はどちらも一定の料金で好きなだけ食べることのできる飲食店を表します。

例:
"I am not going to eat breakfast as I am going to the all you can eat buffet tonight"
(今夜食べ放題に行くので朝ご飯は食べません)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師
回答
  • "All you can eat Buffet": (FIxed price buffet)

  • When I was a student I lived on ...." All you can eat buffets"

An" All you can eat" Buffet means that as long as you clear your plate...
you can go backl for "seconds" (additional portions) ...just as often as you want.!
AT NO EXTRA COST;-D
So this kind of restuarant is very popular with those on a budget; or those with LARGER APPETITES ...who like to eat a lot & "fill their boots" at meal times.
"All you can eat"ビュッフェというのは、お皿のものを全部食べたら、「2回目」(追加の食事)を取ることができ、食事を欲しいだけ何回も取りに行けるという意味です!
追加料金はありません;-D
このようなレストランは予算が限られている人やたくさん食べることが好きな大食いの人に非常に人気があります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師
回答
  • All-you-can-eat

  • Buffet

All you can eat is a restaurant where you can eat as much food as you want for a fixed price .
In Ireland these restaurants usually serve Chinese or Indian food. They are excellent value for money.
All you can eatとは、一定の金額で、好きなだけ食べることのできるレストランのことです。

アイルランドでは、このようなレストランは中華料理またはインド料理を出します。お金の割にすばらしい価値があります。
 

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Niabh DMM英語講師
回答
  • All you can eat

食べ放題のレストランの事を”all you can eat restaurant” と言います。大抵の場合はビュッフェ形式で、アメリカでもとても人気があります。
Izumi C DMM英会話講師
回答
  • All you can eat

  • Buffet

食べ放題はall you can eatといいます。
飲み放題 - all you can drink
読み放題 - all you can read

店とか食べ方はちょっと違うけどバイキングもあります
バイキングはbuffetです。

いつも焼肉の食べ放題の店行ってます
I always go to all you can eat BBQ restaurants

ピザの食べ放題行って、気持ち悪くなった
I went to a pizza all you can eat place, but I felt sick after
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • all-you-can-eat

「食べ放題」は英語で all-you-can-eat と言います。

「食べられるだけ」のようなイメージですね。

例:
Do you want to go to an all-you-can-eat restaurant tonight?
今夜は食べ放題のレストランに行きますか?

みなさんのお役に立てれば嬉しいです!

回答
  • all-you-can-eat

all-you-can-eat
食べ放題

上記のように英語で表現することができます。
たとえば all-you-can-eat sushi と言えば「寿司食べ放題」になります。

例:
Do you want to go to an all-you-can-eat sushi restaurant?
寿司食べ放題のお店に行きませんか?

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

392

156137

 
回答済み(20件)
  • 役に立った:392

  • PV:156137

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら