嫌いな人の呼び方って英語でなんて言うの?
嫌いな人がいます。名前を口にだしたくないので、なんか「あのクソ野郎」みたいな嫌いな人に対する呼び方があればおねがいします。
回答
-
I can't stand that guy!
-
I hate that guy!
-
That guys gives me the creeps!
「あの野郎」を"that guy"とthatを付けることによって、あの野郎と強調します。例えば、場合によっては「あのクソ野郎」が不適切なこともあるかもしれないので、そういう時に使います。
「あのクソ野郎」は、that assholeで十分伝わります。Assholeは、丁寧に直訳すると「お尻の穴」という意味です(笑)
実際に、文章にしてみると、こんな感じになります↓
I can't stand that asshole!(生理的に受け付けない)
I hate that asshole!(大嫌い)
That asshole gives me the creeps!(虫唾が走る)
要するに、「あの野郎」に対する嫌悪感を表しています。
Asshole以外の呼び方もありますが、ここでは控えておきます(笑)
少しでもご参考になれば嬉しいです♪
回答
-
He is being a jerk to me.
-
He is such a jerk.
"Jerk" には、いろんな意味がありますが、フォーマルな使い方で無い場合は、軽蔑する相手のことを”Jerk”ということもあります。
あまりきれいな表現では無いですので、使いときには十分注意してくださいね。