あなたの言うTake careしてくれる人ってどんな人って英語でなんて言うの?
私のtake careが足りないと文句たらたら
私なりに相当気にかけてるつもりなので理想像を聞き出したい。 きっとアホみたいな高水準の要求でしょうが
回答
-
Define your definition of "TAKE CARE".
ちょっと強めの表現です。
Define=定義する。
your definition of "TAKE CARE"=あなたの辞書にのっているTAKE CAREという意味
TAKE CAREは少しゆっくり発話することによって、強調されて嫌味っぽさ増しますよ!
I hope it helps.
回答
-
What do you mean by " TAKE CARE"?
-
What is YOUR definition of "taking care"?
what do you mean by ~: ~とはどういう意味?
YOUR definition : あなたの定義
ということであなたにとっての~という言い方になります。
YOUR を加えることでこちらは少し嫌味な表現になります。
一般の定義と少し違う認識もしくはさらになにかを求めてる場合に使うと良いかもしれません。