世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

最近白髪の量増えたなぁまだ染めて1ヶ月なのにもう目立つって英語でなんて言うの?

ガッカリ

default user icon
( NO NAME )
2017/02/22 01:27
date icon
good icon

31

pv icon

15557

回答
  • I just colored my gray hair a few weeks ago, and it's already showing.

  • I just dyed my gray hair a month ago, and I see it already.

お気持ち、よ~くわかります!

ここでは、二つの英訳例をご紹介します。どちらも同じニュアンスです。

①「数週間前(大体1ヵ月)に白髪を染めたばかりなのに、もう出ている」
②「一か月前に白髪を染めたばかりなのに、もう見えてる」

一か月前くらいのことを、a few weeks agoと言う人は結構多いです。勿論、a month ago/one month agoでもOKです。

白髪はホワイトヘアだと思われる方もいらっしゃるようですが、英語では、gray hair(灰色の毛)と言います。灰色というより、シルバーに近い感じですね。冗談で、プラチナブロンドと言うこともあります(笑)

白髪を「染める」は、Dye, Color, Coverの三つの動詞が使われることが多いです。

白髪が「目立つ」を直訳すると、my gray hair stands out(目立つ)になりますが、ここでは別の言い方にしてみました(こちらの方がよく使われます。)It's already showing→白髪がもう出ている。I see it already→白髪がもう見えている。

I think I have more gray hair now→「白髪の量が増えたような気がする。」

I'm disappointed→「がっかり。」

日本の市販の白髪染め(白髪に限らず)の方が使い易くていいですね。保存できる点が素晴らしいです!

少しでもご参考になれば嬉しいです♪

Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • Recently I got more gray hairs and they stand out. It's only been a month since I dyed my hair.

ちょっと長いので、ちょっとづつ説明します。

Recently → 最近
I got more gray hairs → 白髪が増えた
They stand out → 目立つ。stand outは「目立つ」という意味です。
It’s only been a month → まだ一か月しかたっていない
時間の経過の話で、「まだ~しかたっていない」というとき、it’s (it has) only been ~ というフレーズを使います。
Since → ~以来、~してから
I dyed my hair → 髪を染めた

good icon

31

pv icon

15557

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:15557

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー