海外経験って英語でなんて言うの?

「思い返せば、私は海外経験が乏しい」
というのを、
Looking back,I lack experience abroad.
で表せますか?
default user icon
MIKIさん
2017/02/25 16:30
date icon
good icon

8

pv icon

14573

回答
  • Looking back, I lacked experience abroad.

    play icon

  • Looking back, I didn't get enough experience abroad.

    play icon

  • Thinking about it, I lack experience abroad.

    play icon

「思い返せば」というときは、Looking back、Thinking about itという表現を使えます。Looking backはbackという単語が入っていて、過去のことについて語っているので、後ろに続く文も過去形にするのが適切です。Thinking about itは、thinkingという単語の通り、現在の状況を考えているので、後ろの文も現在形にするのが適切です。

また、lack「乏しい」を使わずに「得なかった」という意味のI didn't get enough experience abroadというのも自然で使いやすいです。
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • Looking back, I didn't have much experience overseas.

    play icon

  • Reflecting back, I now realize I didn't have much experience abroad.

    play icon

Looking back は「思い返せば」であってますよ!Reflecting back や Thinking back も使えます。"I lack" は過去形にはなってないので "I lacked" に変えましょう!昔のことなので過去形が必要です。"I lacked 〜 " = 〜足りなかった。 "I didn't have much 〜" は英語で「〜が少なかった」または「〜あまりなかった」です。

I now realize = 今気づく。
experience overseas / experience abroad は「海外経験」です。
回答
  • I looked back and found that I hadn't had so much experience of living overseas.

    play icon

「思い返せば〜だった」を I looked back and 〜 の形で言うこともできます。

今回は「海外経験が乏しい」ことがわかった(に気がついた)という文なので、
 I looked back and found that 〜
となります。

その内容の部分の時制は、hadn't had/didn't have のどちらも可能です。

「海外経験」は
 experience of living overseas(海外生活の経験)
としました。
good icon

8

pv icon

14573

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:14573

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら