This is how I relieve stress.
(直訳)これが私がストレスを発散の仕方です。
This is a way to how I deal with stress.
(直訳)これが私がストレスを対処する方法です。
To deal with〜で〜を対処/対応するという意味になります。
This is how I relax.
→これが私のリラックス法です。
relax は「リラックスする, くつろぐ」ですが、
「ストレスを発散する」といった意味合いで使われることもあります。
例)
Daviau is a salesman, but in his spare time, he likes to sculpt in the sand. He only sculpts female figures, and has done many on the shores of Puerto Rico, he said.
"This is my fun," he said. "This is how I relax."
〔Milford Mirror-Aug 10, 2013 より〕
参考にしてください、
ありがとうございました。
ご質問ありがとうございます。
・「This is how I relieve stress.」
=私はこうやってストレス発散してます。
(例文)This is how I relieve stress. I go for a walk, eat good food, and rest.
(訳)私はこうやってストレス発散してます。散歩行って、美味しいご飯食べて、休みます。
単語:
stress ストレス
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
ご質問ありがとうございます。
・「This is how I relieve stress.」
(意味)私はこうやってストレス発散してます。
<例文>This is how I relieve stress. I travel, eat a lot of food, and go to bed early.
<訳>私はこうやってストレス発散してます。旅行して、いっぱい食べて、早く寝ます。
参考になれば幸いです。