世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私はこうやってストレス発散してますって英語でなんて言うの?

ストレス発散の仕方を説明
default user icon
( NO NAME )
2017/02/25 21:19
date icon
good icon

38

pv icon

24892

回答
  • That's how I get rid of stress.

ストレスを発散する。:Get rid of stress こうやって私はストレスを発散してます。 その他の言い方 This is how I let off steam. これがストレス発散法です。 Let off steam:蒸気を逃す/ストレスを晴らす
回答
  • This is how I relieve stress.

  • This is a way to how I deal with stress.

This is how I relieve stress. (直訳)これが私がストレスを発散の仕方です。 This is a way to how I deal with stress. (直訳)これが私がストレスを対処する方法です。 To deal with〜で〜を対処/対応するという意味になります。
Rie 日英翻訳者
回答
  • This is how I relax.

This is how I relax. →これが私のリラックス法です。 relax は「リラックスする, くつろぐ」ですが、 「ストレスを発散する」といった意味合いで使われることもあります。 例) Daviau is a salesman, but in his spare time, he likes to sculpt in the sand. He only sculpts female figures, and has done many on the shores of Puerto Rico, he said. "This is my fun," he said. "This is how I relax." 〔Milford Mirror-Aug 10, 2013 より〕 参考にしてください、 ありがとうございました。
回答
  • That's how I relieve stress.

get rid of 以外にrelieveも使えます(^^♪ That's how S V「これがSがVする方法です」 ご参考までになれば幸いです。
回答
  • This is how I relieve stress.

ご質問ありがとうございます。 ・「This is how I relieve stress.」 =私はこうやってストレス発散してます。 (例文)This is how I relieve stress. I go for a walk, eat good food, and rest. (訳)私はこうやってストレス発散してます。散歩行って、美味しいご飯食べて、休みます。 単語: stress ストレス お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • This is how I blow off some steam.

ストレスをsteamに言い換えた表現です。 release stress relieve stress などの表現ももちろん使用しますが、「ストレス」という言葉を直接使わずに blow off some steam「(直訳)溜まった蒸気を吹き飛ばす」 と表現することも出来ます。 少しでも参考になれば幸いです。
Eiko F 英語学習コーチ
回答
  • This is how I relieve stress.

ご質問ありがとうございます。 ・「This is how I relieve stress.」 (意味)私はこうやってストレス発散してます。 <例文>This is how I relieve stress. I travel, eat a lot of food, and go to bed early. <訳>私はこうやってストレス発散してます。旅行して、いっぱい食べて、早く寝ます。 参考になれば幸いです。
good icon

38

pv icon

24892

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:24892

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー