世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

スケールの大きい人って英語でなんて言うの?

「年功序列を廃して若い人材に失敗を恐れずに大きな仕事を任せていかないとスケールの大きい人材が育たない」という文脈です
default user icon
( NO NAME )
2017/02/26 09:52
date icon
good icon

9

pv icon

9933

回答
  • People with natural talent.

    play icon

  • People with real talent and ability.

    play icon

  • Young talent.

    play icon

確かにそうですよね。これは日本の業界でまだ大きい問題だとよく聞きます。若い人の才能を育っていて生かさないとですよね。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • ① a man of high caliber

    play icon

  • ② a high caliber

    play icon

  • ③ a high caliber (actor)

    play icon

① caliber=「能力や質」もともとは、円の直径のこと high caliber=「能力や質が高い(こと)」 ② high caliberが、名詞として使う場合 ③ high caliberを形容詞として使う場合 日本人が、アメリカ人から言われるようになって頂きたいと願っています。 ここまでで、お役に立てば幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
good icon

9

pv icon

9933

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9933

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら