まあまあって英語でなんて言うの?

身長大きいの?と聞かれた時にどちらかと言えば大きい方なので、まあまあ(大きい方)と言いたい時に。
default user icon
kei emaさん
2018/08/30 10:07
date icon
good icon

15

pv icon

12127

回答
  • Reasonably

    play icon

  • Pretty much

    play icon

  • More or less

    play icon

この場合の まあまあ でも様々な表現があります。

「身長大きいの?」
"Are you tall?" など

「まあまあ(大きい方)」
"Reasonably (on the tall side)" など


回答
  • I’d say I’m on the taller side.

    play icon

  • I guess you could say I’m on the tall side.

    play icon

「私はまぁまぁ大きい方」と言いたければ、
❶I’d say I’m on the taller side. (自分的にはまぁまぁ大きい方だと思う)。

❷I guess you could say I’m on the tall side. ( どちらかというと、高いほうと言えるかな)。

〜背は高いほうだけど、巨人ではないことを伝えられます。

他にも:
I’d say I’m on the chubby side. (自分的にはぽっちゃりした方だと思う)。

I guess you could say I’m on the rather petite side.
(どちらかというと、けっこう小柄のほうと言えるかな)。

〜と言えます。


回答
  • I'm relatively tall.

    play icon

比較的背が高いです。
の意味です。

まだ出てきていない表現では、これもこの文脈で使えます(^^♪
good icon

15

pv icon

12127

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:12127

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら