この場合には、「Stops」と「Stations」は同じ意味をしてます。
「二つ隣の駅」は、「Two stations away」か、「Two stops away」と表現します。
例:渋谷駅は代々木駅の二つ隣の駅です
Shibuya station is two stops/stations away from Yoyogi station.
Hey there Takumi!
ユーコネクトのアーサーです!
「駅」は普段「station」と言いますが、電車の停車のことも意味をしますので「stop」も使えます。
次に渋谷駅に停車いたします。
The next stop is shibuya.
「2つ隣の駅」は今の駅より2駅という意味ですので
Two stations from ~
Two stops from ~
Two stations after ~
Two stops after ~
と言えます。
Shinjuku is two stops from Harajuku.
Shinjuku is two stations from Harajuku.
Shinjuku is two stops after Harajuku.
Shinjuku is two stations after Harajuku.
よろしくお願いします!
アーサーより
It's two stations away.
二つ隣の駅です。
(...) is two stations away from (...)
〜は〜から二つ隣の駅です。
上記のように英語でいうことができます。
two stations away で「二つ隣の駅」を英語で表すことができます。
お役に立てれば嬉しいです。