170センチ以上の人はこの列に並んでください。60キロ以上の人はこの列に並んでください。は何と言いますか?
People over 170 centimeters tall, please line up here. People weighing over 60 kilograms, please line up here.
少し短くすると:
People over 170 cm, please line up here. People weighing over 60 kg, please line up here.
センチ= centimetersもしくは cm
キロ=kilogramsもしくは kg
以上 over➡ People over 170cm tall
以下 under➡People under 170cm tall
列に並んでください Please line up here. Please make a line here.
170センチいいですね!その身長まで延びるかしら? I wonder if I'll ever grow to be 170cm tall?
回答したアンカーのサイト
公式アメブログ:Smile with me!
「なになに以上の人」が英語で「People over...」と言います。
以下は例文です。
170センチ以上の人はこの列に並んでください ー People over 170 cm please line up here / People over 170 cm tall please line up here.
60キロ以上の人はこの列に並んでください。 ー People over 60 kg please line up here.
参考になれば嬉しいです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
身長の場合なら、
people over ~ centimeters tall
体重の場合なら
people weighing over ~ kilograms
と言えます。
例)
people over 165 centimeters tall
「身長165センチ以上の人」
people weighing over 100 kilograms
「体重100キロ以上の人」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」