世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

力仕事だからって女性を甘やかすことはないから覚悟してって英語でなんて言うの?

残念ながら男女同等に扱います。
default user icon
( NO NAME )
2017/03/04 03:27
date icon
good icon

8

pv icon

6659

回答
  • I'm resigned to the idea that women aren't going to get a pass just because "it's manual labor".

甘やかす = to go easy on, to give someone a pass, to coddle
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Just because it's physical work doesn't mean we'll cut women any slack, so be prepared.

「cut someone any slack」という表現は、特別な配慮をしないという意味になります。'be prepared' '覚悟しておいて'とは、事前に心構えをしておくべきとアドバイスしている場合に使います。 Just because it's physical work doesn't mean we'll cut women any slack, so be prepared. 「力仕事だからといって女性を甘やかすことはありませんから、覚悟してください。」
good icon

8

pv icon

6659

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6659

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら