世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

僕が働いている工程には男しかいないので女との出会いがないって英語でなんて言うの?

自分が働いている職場の工程には女性が1人もいないから女性と接する機会が全くないと言いたい時
male user icon
kyouheiさん
2018/02/18 09:00
date icon
good icon

5

pv icon

4108

回答
  • ①I have no chance to meet women since there are no women at work.

  • ②I can't meet anyone because there isn't anyone to meet at work.

「僕が働いている工程には男しかいないので女との出会いがない」は、 ①I have no chance to meet women since there are no women at work.  ※no chance to ~ ~する見込みがない  ※since ~ ~なので  ※at work 職場で ②I can't meet anyone because there isn't anyone to meet at work. などがいいと思います。 ※②は、男女問わず使えます。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • "There are no women in my department, so I don't have any opportunities to meet them."

- "There are no women in my department" 直訳すると「私の部署には女性がいない」となり、職場の特定のエリアに女性がいないことを表します。 - "so I don't have any opportunities to meet them" 「だから、女性と会う機会がない」という意味で、出会いがないことを表現します。 関連する単語とフレーズ: - Department: 部署 - Opportunities: 機会 - Meet: 会う - Colleague: 同僚 - Workplace: 職場 例文: 1. "In my department, there are only men, so I rarely get to interact with women." (私の部署には男しかいないので、女性と接する機会がほとんどありません。) 2. "My work area is all male, so I don't have any chances to meet women." (私の職場は男性ばかりなので、女性と出会う機会がありません。) 3. "Since there are no women in my section, I don't get to meet any." (私のセクションには女性がいないので、誰とも出会うことができません。) 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

4108

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4108

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー