Since I've just started learning English conversations, it is a bit difficult for me to tell you what I don’t understand.
It isn't easy for me to tell you what I don't understand now.
例)Since I've just started learning English conversations, it is a bit difficult for me to tell you what I don’t understand.
「英会話を勉強し始めたばかりなので、何がわからないかを伝えるのは、難しいです」
Sinceを使うことで、「あなたも知っているように」というニュアンスを出す事ができます。後は、そのまま文章にして、
Since I have just started learning English conversations.
「(あなたが知っている通り)私は英会話を学び始めたばかりなので」
・English conversations:「英会話」
となります。
あとは、a bit 「少しだけ」という表現はよくネイティブも使う表現なので、それを付け加えて、
it is a bit difficult for me
「これは私にとって少し難しい」
何が?となるところを、英語の最後の英文になります。
tell you what I don't understand
「何が理解できていないのかを、あなたに伝えること」
あとは、difficultの逆で、isn't easyでも同じように表現できると思います。
ご参考になれば幸いです。
I have just started learning English. I even can not ask you what I want to ask in English.
So, I want to learn useful expressions that can be used when I don't understand English sentence or vocab.
まだ英語を習い始めたばかりです。英語で自分で質問したいことも質問できません。
ですので、英語の文章や単語がわからないときに使える便利な表現が知りたいです。
ここがわからない!この単語がわからないんです。
I don't understand this part. I don't know this vocab.
...ってどういう意味ですか?
What does it mean by ...?/What does ... mean?
もう一回言ってもらえますか?聞き取れませんでした。
Can you say that again? I could not catch that.
すみません、もう一回説明してくれませんか。
Sorry, can you explain that again?
何度も同じ質問してごめんなさい。
Sorry for keeping asking the same question.
もうちょっとゆっくりお願いします。
Cam you speak slowly?
ありがとうございます。ようやくわかりました!
Thank you so much. I finally understood.