兄の学歴に負けたくないって英語でなんて言うの?

英会話で伝えようとしたのですが、うまく伝えられませんでした!
male user icon
Yujiさん
2017/05/17 10:52
date icon
good icon

6

pv icon

2887

回答
  • I don't want to lose to my big brother in terms of academic record.

    play icon

「学歴」は academic record ですね。

in terms of ... は便利フレーズ。「...の点において、...の観点で」といった意味合いになります。

「負ける」は lose でよいのですが、日本人にめちゃくちゃ多いミステイクが「誰々に負ける」を lose someone としてしまうことです。

lose は object(目的語)をとると、そのものを「失う、なくす」という意味になってしまいます。

lose 単体で「負ける」の意味になり、それに続く形で to someone(~に対して)と言えば問題ありません!

例)I lost to a kid at shogi. I'm so pathetic.(将棋で子どもに負けてしまった。なんてみじめ...。)

good icon

6

pv icon

2887

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2887

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら