科学で証明されていないって英語でなんて言うの?
科学で証明されていないことは信じられません。自分の性格について紹介するときに言いたいです。
お願いします。
回答
-
It hasn’t been scientifically proven yet.
・prove (動詞)証明する
・scientifically(副詞)科学的に
例)It hasn’t been scientifically proven yet.
「それは科学的にまだ証明されていない。」
※現時点で続いていることなので、現在完了形にしました。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I don't believe something that cannot be scientifically explained.
「科学的に説明できないことは私は信じません」の意味です。
be scientifically provenが「科学的に証明される」の直訳でドンピシャの回答になりますが、それは既に他の方が挙げてらっしゃいますので、私は関連表現としてbe scientifically explained「科学的に説明できる」を挙げておきます。
これもよく聞く表現です(^^♪
回答
-
I don't believe something that has not been scientifically proven to be true.
科学的に事実だと証明されていないものは信じない。
be proven to be true; 真実だと証明される。
回答
-
I have a hard time believing in things that are not scientifically proven.
-
I don't like relying on a theory that lacks scientific evidence.
scientifically proven: 科学的に証明された
scientific evidence:科学的証拠
この2つを使って
『科学的に証明されていないものを信じるのには抵抗があります』
『科学的証明に欠ける理論に頼るのは好きではありません』
という言い方にしてみました。