物は言いようって英語でなんて言うの?

モノの見方はいろいろあるので、よい側面と悪い側面があると思います。出来るだけよい側面をみたいと思っています。
Kenjiさん
2015/12/28 17:30

15

6800

回答
  • Everything depends on how you look at it.

  • It's not what you say, it's how you say it.

1. Everything depends on how you look at it.
Everything 全ては
depends on ~による
how you look at it. どんな風に(物事を)見るか
訳例:全てはどんな風に物事を見るかによる

2.It's not what you say, it's how you say it.
It's not what you say あなたが何を言うかではなく
it's how you say it. どんな風に言うかだ
訳例:あなたが何を言うかではなく、どんな風に言うかだ

ここのキーワードはhowですね。
how you look at it, how you say it.
つまり「どんな風に」見るか、言うか、が問題だ、
と言えます。
回答
  • It depends on how you put it.

  • It's a matter of how you put it.

It depends on how you put itは
「それをどう言うかによる」という意味で
「物は言いよう」と同じ意味になります。

*depend on~「~に頼る、~次第だ」

この場合のputは「表現する」とう意味です。

It's a matter of how you put itは
「どう言うかが問題だ」という意味で
やはり「物は言いよう」と同じ意味を
表します。

参考になれば幸いです。

15

6800

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:15

  • PV:6800

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら