手が挟まったって英語でなんて言うの?

物と物の間に手が挟まった時、「手が挟まった」と英語で何といいますか?
female user icon
Sara Aさん
2016/04/10 07:54
date icon
good icon

20

pv icon

14767

回答
  • My hand got stuck in the door.

    play icon

  • My hand got caught in the door.

    play icon

My hand got stuck in the door.
ドアに手が挟まった。
→"stuck"は人、物、物事、状況などが、詰まったり、何かに捕まったりして動かなくなるという意味。

My hand got caught in the door.
手がドアにはさまった(捕まった)。
"caught”は"catch"から来ていますね。
捕まってしまったというニュアンスです。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • My hand got caught in between the bed and the wall

    play icon

  • My hand got caught in the door

    play icon

「挟まる」は"get caught"といいます。また、「の間」は"in between"といいます。

①は、「手がベッドと壁の間に挟まった」という意味です。

②は、「手がドアに挟まった」という意味です。
good icon

20

pv icon

14767

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:14767

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら