いくら(決められた値段)で買えますかって英語でなんて言うの?

例えば、使えるお金が限られている時に、 「このかばんは100ドルで買うことができますか?」 「あと50ドル以内で何を買えますか?」 といったような質問をしたいとき、どのように言うのがベストでしょうか。 特に、金額の前に使う前置詞がどれが適切かわかりません。 よろしくお願いします。
female user icon
moekoさん
2015/12/29 03:18
date icon
good icon

36

pv icon

27145

回答
  • How much do you sell this for?

    play icon

  • Can I buy this with $---?

    play icon

  • Can I buy this for $---?

    play icon

「このかばんは100ドルで買うことができますか?」 Can I buy this bag for $100? これはカバンに焦点が置かれている場合。 Can I buy this bag with $100? これは金額に焦点が置かれている場合。 「あと50ドルで何を買えますか?」 What else can I buy with $50? これは、$50に焦点が置かれているので with が自然です。 売主と直接交渉できる際(フリマで高価な物を売っている場合や家、中古の車など)は、What's your asking price? という聞き方もできますよ。 参考までに(^^)
回答
  • Can I get this for $~~?

    play icon

  • What can I get for $~~?

    play icon

ポイント: 日本語で「買う」と言いたいとき、必ずしも「 buy」を使うわけではありません。他によく使われる「get」という言葉を使えます。「get」の方が軽いです。 レストランで注文しているとき、「Can I get ~」をよく使います。 1つ目のフレーズは「これを〜〜ドルで買えますか?」の直訳です。 2つ目のフレーズは「〜〜ドルを使うつもりなので、その金額で何が買えますか?」という意味です。 ========== 前置詞の件 〜で(制限)を英語で言うとき、主に「for」を使います。 I ran for 5 miles = 5マイルを走った I got this necklace for $100 = このネクラスを100ドルで買った I can work for $12/hour = 12ドル/時で仕事ができます。 (他の意味で)〜での言い方はたくさんあります。 〜で(手段)=「with」 You eat curry with a spoon = カレーをスプーンで食べる I was busy with work = 仕事で忙しかった 〜で(場所)=「at」 I did work at the office = 職場で仕事をした I eat dinner at home = 夕食は家で食べる
回答
  • Can I buy this with $__?

    play icon

  • Is $___ enough to buy this?

    play icon

Can I buy (this) with $__? ~で(これ)を買えますか? Is $___ enough to buy (this)? ~は(これ)を買うのに足りますか? 「このかばんは100ドルで買うことができますか?」→Can I buy this bag with $100? 「あと50ドル以内で何を買えますか?」→What else can I buy with $50?
Reina Saeki マルチリンガル英会話講師/ハーバード卒バイリンガル
good icon

36

pv icon

27145

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:27145

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら