まだはっきりとした日程が決められないって英語でなんて言うの?

まだはっきりとした詳細の日程が決められないので詳細の日程が決められたら連絡しますと伝えたい時。

female user icon
cocoさん
2019/04/17 05:45
date icon
good icon

4

pv icon

6182

回答
  • We haven't been able to plan properly yet, so we will get back to you once we know for sure.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

このような場合では、いろんなフレーズを使って言えますので、一例として解答を記載いたしました。

訳は、「まだきちんと予定を立てていないので、確実にわかり次第、ご連絡いたします。」となります。

"Properly"で、「きちんと」と言う意味になります。

"Once we know for sure"/「確実にわかり次第」は、よく使われるので、フレーズで覚えておくと便利ですよ!


ご参考になれば幸いです。
回答
  • The actual date has not been confirmed. We will contact you once we have further details.

    play icon

The actual date has not been confirmed. We will contact you once we have further details.
まだはっきりとした詳細の日程が決められないので詳細の日程が決められたら連絡します

決める=confirm
はっきりとした日程=actual date
further details=もっと詳しい情報

ご参考になれば幸いです。

good icon

4

pv icon

6182

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6182

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら