世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

箸が入ってなかったのこれで3回連続ですよ。徹底して下さいって英語でなんて言うの?

コンビニにて 弁当購入後
default user icon
( NO NAME )
2017/03/15 21:44
date icon
good icon

4

pv icon

4992

回答
  • This is the third time I did not get chopsticks for my bento.

    play icon

  • This isn't the first time you didn't give me chopsticks for my bento.

    play icon

  • Please remember to put them in my plastic bag.

    play icon

英訳例①と②は、同じニュアンスの文章です。先ずは、こちらから見てみましょう。 ①「お弁当のお箸を貰わなかったのは、これで3回目です。」 ◎This is the third time→「これで3回目です」 ◎I did not get chopsticks for my bento→「お弁当のお箸を貰わなかった」 ②「お弁当のお箸をくれなかったのは、これが初めてではありません。」 ◎This isn't the first time→「これが初めてではありません」 ◎you didn't give me chopsticks for my bento→「お弁当のお箸をくれなかった」 英訳例③は、「ビニール袋にお箸を入れるのを覚えておいてください」即ち「お箸を入れるのを忘れないで下さい」というニュアンスです。 ◎to put them in my plastic bag→「ビニール袋にお箸を入れる」"them"はお箸のことを指しています(話の流れから暗黙の了解でわかってくれるはず。)"chopsticks"と置き換えてもOKです。~に入れる、は、To put insideとも言います。どちらでもOKです。ビニール袋は、plastic bagと言います。 上記英訳例①と②の前に、 ★"I just wanted to let you know that..." 「一応、言っておいた方がいいかなと思って」と言うようなニュアンスです。 ★"Just for your future reference..."「一応、今後のご参考までに言いますが…」と言うニュアンスです。 ↑のようなクッションを置くと柔らかめになるので、おすすめです。声のトーンを少し高めに言うのもポイントです。 少しでもお役に立てれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

4

pv icon

4992

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4992

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら