これまでに3回薬を服用して、3回とも頭痛がおきたって英語でなんて言うの?

「これまでに3回服用した」というのは現在完了形にして、「3回とも頭痛が起きた」というのは過去形で表現するべきですか?
female user icon
rikoさん
2018/12/02 21:16
date icon
good icon

1

pv icon

2552

回答
  • I've taken this medication three times, and it's given me a headache each of these times.

    play icon

"I've taken this medication three times, and it's given me a headache each of these times."
「この薬は今まで3回服用したことがあるが、その度に頭痛が起きた」

* take medication: 薬を内服する
* give me a headache: (〇〇が私に)頭痛を起こさせる
* each of these times: そのうち毎回

同じ期間についてお話になっているので、全て現在完了形で大丈夫ですよ。

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2552

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2552

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら