回答
-
Would you switch your leg, please? It's touching me.
「足組みたいなら逆に組んでくれます?さっきから当たってます」は、
Would you switch your leg, please? It's touching me.
が自然だと思います。
「足を組む」 cross leg という表現は入れていませんが、
隣に座っているのであれば、
Would you switch your leg, please? It's touching me.
と言うのが自然です。