世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

足を組むって英語でなんて言うの?

私は足を組むのが癖です。 お父さんはよく腕を組んでいます。 兄はよく貧乏ゆすりをしています。
female user icon
YUKAさん
2019/11/30 02:41
date icon
good icon

13

pv icon

18057

回答
  • To cross legs

    play icon

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 「足を組む」は英語で to cross legs と言います。 I have a habit of crossing my legs unconsciously. - 無意識で足を組む癖がある 他の文章で言うと、 My father always folds his arms - 父はいつも腕を組んでいます。 My brother often shakes his legs unconsciously. - 兄は無意識で貧乏ゆすりをしています。 よろしくお願いします。
回答
  • Cross one's legs

    play icon

ご質問ありがとうございます。 “Don't cross your legs while eating, it's bad table manners.“ 「食事中に足を組んではいけません、お行儀が悪いでしょ」 * don't ~~: 〜〜をしないでください * cross (one's) legs: 足を組む * while: 〜〜の間に * eating: 食べる、食事する * bad: 悪い * table manners: テーブルマナー 「腕を組む」は cross one's arms と言います。「貧乏ゆすりをする」は fidget や jitter と言います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

13

pv icon

18057

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:18057

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら