世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

トマトにヘタがついているのでヘタをとって食べて下さいって英語でなんて言うの?

トマトや野菜のヘタって英語で何て言うのですか?
female user icon
NANAさん
2017/03/16 06:05
date icon
good icon

64

pv icon

30188

回答
  • Please remove the calyx from the tomato.

    play icon

トマトからヘタをとってくださいね。 ヘタ:calyx(カリクスまたはケイリクス、どちらも最初にアクセントがきます) ここで「ヘタ」を英語に翻訳すると「calyx」になります。英語発音は「カリクス」または「ケイリクス」となります。 また、単に「ヘタ」を指すには英語では「stem」もしくは「stalk」も使われますが、これらは英語圏では果物や野菜の茎全体を指すことが多いです。一方、「calyx」は特にトマトのような果実の上部についている緑色の部分を指すことが多いです。 例文としては: 「Can you cut off the calyx from the tomato?」 「トマトからヘタを切ってくれますか?」
回答
  • ❶Please remove the tomato stem before eating.

    play icon

  • ❷ Please hull the tomato before eating.

    play icon

  • ❸ Please cut the tomato stem before eating.

    play icon

トマトのヘタは tomato stem といいます。 ですが ❶❷❸の意味は若干違います。 ❶Please remove the tomato stem before eating. (食べる前にトマトのヘタを取ってください)。 この文は出されるトマトによって、変わります。 例えばプチトマトの場合、 please remove the stem before eating というなら、緑のヘタ(葉っぱ)の部分だけを取ることを意味します。 葉っぱが付いてない状態のトマトを出すなら、茶色いヘタを取ることを意味します。 ❷ Please hull the tomato before eating.は (葉っぱが付いてないトマトのヘタ(薄茶色の部分)を切り除いてください) という意味です。 ❸ Please cut the tomato stem before eating. は (トマトのヘタを切ってから食べてください) という意味です。
good icon

64

pv icon

30188

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:64

  • pv icon

    PV:30188

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら