ヘルプ

近所の犬が私の植えているトマトを食べているのをただ呆然と見ているだけでした。って英語でなんて言うの?

俺の大切なトマトを食べたがって、コンチクショウ!
TAKASHIさん
2016/07/17 21:08

6

2290

回答
  • My neighbor's dog was eating tomatoes I have grown in my yard!

  • I was so shocked and couldn't do anything but just stand there and watch him/her eat my tomatoes...

・My neighbor's dog was eating tomatoes I have grown in my yard!
 近所の犬が、私が庭で育てたトマトを食べていたんだ!

・I was so shocked and couldn't do anything but just stand there and watch him/her eat my tomatoes...
 もうショックで、犬が私のトマトを食べるのをただつっ立って見ていることしかできなかった。

cannot do anything but... で「〜以外何もできない」という意味です。
これはショックですね。さぞかし美味しかったんでしょうね(^_^;)

6

2290

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:6

  • PV:2290

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら