息子が登校をしぶるので、学校で何かあったんじゃないかと心配していますって英語でなんて言うの?
「息子が登校をしぶる(すごく嫌がる)ので、学校で何かあったんじゃないかと心配しています」
ということを先生に伝えたいです。
ちなみに、ただの気まぐれだった場合は、
He was just moody.とかであっていますか?
回答
-
My son refuses to go to school.
-
I worry about what happened in school.
うちの息子が学校へ行くのを拒んでるんです。
学校で何かあったんじゃないかとしんぱいしています。
Moodyで大丈夫です!
Maybe he wasn't in the mood.
多分そういう気分じゃなかっただけだろう。
という言い方もできます。