服を汚さなかったって英語でなんて言うの?

飛行機の中でコーヒーをこぼしてしまった時、隣の人の洋服を汚さなかったか気遣う時に何て言えばいいのでしょうか?
default user icon
Chiyomiさん
2017/03/21 16:19
date icon
good icon

5

pv icon

4324

回答
  • So sorry! Has my coffee splashed your clothes anywhere?

    play icon

  • My apologies! Do you have coffee on you anywhere?

    play icon

Chiyomiさん質問ありがとうございました!

こぼしてしまった経験あります!(笑)私はまず謝る、そしてコーヒーが隣の方の服についてるかどうか目で確認。ついてない場合の一言、もしくはついちゃった場合のフォロー:

謝る、相手汚したか確認:
So sorry! Has my coffee splashed your clothes anywhere?➡あら、こぼしたね!ごめんなさいね、お洋服汚れてますか?

または:
My apologies! Do you have coffee on you anywhere?➡すみませんでした!コーヒーはお洋服についちゃったでしょうか?

※相手がNoと答えた場合のフォロー:
Oh thank goodness! My apologies. Sorry about that.
➡あーよかった!いや、すみませんでしたね。

相手がYesと答えた場合のフォロー:
Oh no I'm so sorry, please let me have a look.
Oh yes, I can see it! Really sorry about that.
あらすみません!見せてくださいね。。あ、本当だついちゃったね。。すみませんでした。

シミの大きさによって、クリーニング代へ気持ちも必要になってくるケースもありますので、是非飛行機内は気を付けましょう^^;
Jessica ニュージーランド出身タレント、コラムニスト
good icon

5

pv icon

4324

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4324

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら