世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ぶっちぎりで勝つ、試合や、って英語でなんて言うの?

試合やゲームで圧勝した、という時。
default user icon
Ericaさん
2017/03/24 13:03
date icon
good icon

21

pv icon

17126

回答
  • We creamed them (the other team)!

  • We destroyed them!

  • We crushed them!

①ここでのCreamは圧勝する、という意味のイディオムです。 ②Destroyは、破壊する、滅ぼす、という意味です。 ③Crushは、踏み潰す、という意味です。 上記3例とも、圧勝した(圧勝する)という意味です。 少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • ① overwhelm

  • ② trounce

  • ③ defeat heavily

①と②は、formalな言い方です。ともに「圧勝」「大勝」すると言う意味です。 例文として、 Our team overwhelmed the visitors by 40 points. =「我々のチームは、来訪チームに40点差で圧勝した。」 Brazil trounced Italy 5-1 in the final. =「ブラジルは、決勝で、イタリアに5対1で圧勝した。」 ③の場合は、もっと分かりやすい表現です。 ①と②は、新聞に良く出て来ますので、覚えておいて下さい。 ここまでで、お役に立てば幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
good icon

21

pv icon

17126

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:17126

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー