諸行無常は、仏教の根本思想をなすものである。って英語でなんて言うの?

あらゆるもの事は移り変わるし、いつか終わりが来ると言いたい。
default user icon
Reinaさん
2017/03/24 14:17
date icon
good icon

11

pv icon

4786

回答
  • Impermanence is a fundamental concept in Buddhism.

    play icon

  • Impermanence is a fundamental tenet of Buddhism.

    play icon

  • All (conditioned) things are subject to change and eventually come to an end.

    play icon

輪廻の中の物や現象は全てそうですよね。諸行無常ではないのは空寂だけです。

諸行無常は、仏教の根本思想をなすものである。 =

Impermanence is a fundamental concept in Buddhism. /
Impermanence is a fundamental tenet of Buddhism.

あらゆるもの事は移り変わるし、いつか終わりが来ると言いたい。=
All things are subject to change and eventually come to an end.

諸行無常 = impermanence; the impermanent nature of worldly things

tenet = 教条
concept, thought, ideology = 思想
空寂 = Nirvana; Emptiness
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • Everything changes and nothing stays the same. This is one of the basic Buddhism concepts.

    play icon

あなたの日本語を、そのまま訳しました。

stay the same=「同じ状態で留まる」

Buddhism=「仏教」
concept=「思想」

ここまでで、お役に立てば幸いです。

感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
good icon

11

pv icon

4786

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:4786

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら