ヘルプ

あー、それは残念って英語でなんて言うの?

英会話のレッスンで「残念だけど今日のレッスンの時間がきちゃいました。」と言われた時に「oh ,ok.」しか言うことができないので、あなたと話すのが楽しいのに残念、というニュアンスも含めて英語で「あぁ、それは残念だね。」と言ってみたいです。
RIKUさん
2017/03/26 12:28

97

88155

回答
  • Oh, that's too bad.

「あー、それは残念」はOh, that's too bad.といいます。

レッスンが終わるとき以外にも、相手が何か残念な話をしたときの相槌としても便利です^^
例:
A: I couldn't see my friend yesterday because she had to work late.
昨日は友達が遅くまで働かなきゃいけなかったから、友達に会えなかったんだ。
B: Oh, that's too bad.
あーそれは残念だね。

レッスンが終わるときにこんな言葉を付け加えてみてもいいですよ♪
I wish I could take your lesson longer!
もっとあなたのレッスンを長く受講できたらいいのに!
Time goes by so fast!
時間が過ぎるのは早いですね!
I look forward to your next lesson!
次のレッスンを楽しみにしています!

これをきっかけに、先生と仲良くなって、英会話の学習もさらに楽しくなっていくのを願っています!^^
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • Oh, it's a shame.

とても残念な時、

 It's a shame.

とも言います。
私の印象では、特にイギリス人はこれをよく使います。

shameというとまず「恥」を思い浮かべるので、イギリスで頻繁に使われるのを聞いて、特に記憶に残った表現です。


「本当に残念!」という状況では、こんな風にも言います。

 I can’t imagine why you canceled the party. That’s such a shame.
 (あなたがパーティーに来なかったなんて、本当に残念!)
回答
  • Oh, that's a shame.

  • Aw, already?

こんにちは。

・Oh, that's a shame.
「あぁ、それは残念です」

上記 It's/That's a shame という表現は「それは残念」という意味でとてもよく使われます。「恥」という意味ではないので安心してください。

他には、もっとカジュアルに:

・Aw, already?
「えー、もう?」

このような言い方をしてもいいと思います。「残念」というニュアンスは伝わるかと思います。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

97

88155

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:97

  • PV:88155

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら