中型自動二輪と大型自動二輪は似てるようで全くの別物って英語でなんて言うの?

舐めたらあかん
default user icon
( NO NAME )
2017/03/29 10:39
date icon
good icon

3

pv icon

5037

回答
  • A medium-size motorcycle and large-sized motorcycle may seem close but are completely different.

    play icon

中型自動二輪→medium-sized motorcycle
大型自動二輪→large-sized motorcycle

これは分かりやすいですね。ちなみに小型はsmall-sizedです。細かいことですが"-"を忘れないように!

「AとBは似てるようで全く異なる」
→"A and B may seem close but are completely different"

日常的な表現であれば訳としてはこんなところですね。"close"がこの場合距離が近いという意ではなく意味が、見た目が誓いという意です。後半はそのままなので分かりやすいですね。
Ken Rose 株式会社フェーズシックス 翻訳・通訳者
good icon

3

pv icon

5037

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5037

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら