話がややこしくなってきたので、ここで一度論点を整理したいって英語でなんて言うの?
会議で議論があちこち色々な方面に向かってしまって、一度論点を整理させて下さいと言いたい時に、英語でどう表現すればよいでしょうか?
回答
-
It's getting complicated now.
-
Let's summarize the main points.
ちょっとややこしくなってきたので、要点を整理しよう。
complicated: ややこしい、難しい
summarize: 要約する。
main points: 要点
回答
-
Since the conversation has become (a little) complicated, I would like to organize the issue once.
-
The argument has become complex, let's pause here once and reorganize the main points.
ややこしい:complicated, complex(話言葉)
論点:points of argument
整理:arrange, adjust, clear up, organize
一度:once, here
論点が分からない。
Miss the point of argument.
論点が明確ではない.
the issue is not clear.