話がややこしくなってきたので、ここで一度論点を整理したいって英語でなんて言うの?

会議で議論があちこち色々な方面に向かってしまって、一度論点を整理させて下さいと言いたい時に、英語でどう表現すればよいでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2017/03/30 05:24
date icon
good icon

14

pv icon

14198

回答
  • It's getting complicated now.

    play icon

  • Let's summarize the main points.

    play icon

ちょっとややこしくなってきたので、要点を整理しよう。

complicated: ややこしい、難しい
summarize: 要約する。
main points: 要点
回答
  • Since the conversation has become (a little) complicated, I would like to organize the issue once.

    play icon

  • The argument has become complex, let's pause here once and reorganize the main points.

    play icon

ややこしい:complicated, complex(話言葉)
論点:points of argument
整理:arrange, adjust, clear up, organize
一度:once, here

論点が分からない。
Miss the point of argument.

論点が明確ではない.
the issue is not clear.
Pretty M 英語講師 (DMM英会話翻訳パートナー)
good icon

14

pv icon

14198

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:14198

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら