背筋を伸ばしてって英語でなんて言うの?
子どもに言いたいです。テレビとかご飯食べる時いつも背筋がおじいさんみたいに曲がって来るので。
回答
-
Straighten your back(,please)!
-
You should stretch your back.
「背筋を伸ばす」は
straighten one's back (straighten の後に、up や out を入れることもあります。)
stretch one's back ですので
お子さんに「背筋伸ばして!」と言いたい時は
Straighten your back(, please)!
You should stretch your back.
などというとよいでしょう。
その後に
You just look like an elderly!
(お年寄りみたいだよ!)などと言えばよいでしょう。
elderly = 老人
ご参考まで。
回答
-
Sit up straight! You're slouching!
Sit up straight! You're slouching!
姿勢よく座って!猫背になってるよ!
You're slouching again!
また猫背になってるよ!
You look like an old man!
おじいさんみたいだよ!
Is that how you're supposed to sit?
その姿勢でいいんだっけ?
何度言ってもなかなか直らないと思うので色々試してみて下さい♪