ネジをしっかり締めないと振動で外れるよ!って英語でなんて言うの?
車でも手動ドアでもそうですが、
ネジをしっかり締めないと…
振動や何回も使っていくうちに
外れてしまうので、
注意喚起したいです。
回答
-
If you don't tighten this screw it'll come off from vibration.
-
If you don't tighten this screw, it'll eventually fly off from vibration.
-
This screw will fly off unless you tighten it properly.
「~すれば」あるいは「~しないと」という文の場合は、まずは if を使った表現を考えてみるといいでしょう。英訳③に使われている unless は「~しない限りは」という意味の接続詞です。
ご紹介した英訳に使われるその他の単語・表現の意味をチェックしましょう。
- tighten きつく締める
- screw ねじ
- come off / fly off 外れる、飛んでいく
- vibration 振動
- properly しっかりと、ちゃんと
ちなみに、Screw you! というスラングがあります。
友だちなどにふざけて言う「ふざけるな、ばかやろう」のニュアンスです。
回答
-
Tighten the bolt to stop the volts from vibrating loose.
振動で緩くなるのを防ぐためにボルトはきつく締めてください。
tighten:きつく締める
stop ... from : が---するのを防ぐ
vibrating loose: 振動でゆるむこと
loose:ゆるみ