だんだん英語を忘れてきたって英語でなんて言うの?

最近英語を話してないから、どんどん忘れてきた。
default user icon
( NO NAME )
2017/04/04 11:31
date icon
good icon

65

pv icon

43320

回答
  • My English is getting rusty.

    play icon

  • I'm losing my English.

    play icon

英訳例①

Rustyは、錆びる、という意味があります。長い間使わずにいた為、以前のようにスムーズではなくなり、質が落ちる、という意味です。「英語が錆びて来ている」→「英語の質が落ちる」というニュアンスです。


英訳例②

Loseは、失う、という意味があり、「英語力を失う」➜「英語を忘れる」という意味になります。


『最近英語を話してないから、どんどん忘れてきた。』

➔My English is getting rusty OR I'm losing my English because I haven't used it for a while. (英語をしばらく使っていないので…)


『どんどん忘れてきた』

➔My English is getting rustier by the minute. Rustierは、Rustyの比較級。By the minuteは、刻々と、分刻みで、という意味。英語力が凄い速さで落ちていく、という意味です。

➔I'm losing my English more and more every day. More and moreは、益々、段々、という意味です。More and more every day➜日に日に。日に日に英語を忘れて行く。



少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • My English is getting worse because I haven't used it for a while.

    play icon

「しばらく使っていないから英語が下手になってきている」の意味です。

be getting worse「悪くなってきている、下手になってきている」
for a while「しばらくの間」
回答
  • I'm starting to forget English.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

I'm starting to forget English.
だんだん英語を忘れてきました。

starting to は「〜し始めている」という意味の英語表現です。
ここでは「忘れ始めている」→「だんだん忘れてきた」のニュアンスです。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

65

pv icon

43320

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:65

  • pv icon

    PV:43320

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら