世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

初見って英語でなんて言うの?

動画のコメントで、よく「初見」というワードをよくみるので。           (しょけん)
female user icon
keikoさん
2017/04/10 17:21
date icon
good icon

29

pv icon

37138

回答
  • first appearance

初見で演奏する(歌う)、というほうの初見ではなく、「初めて公開される」というほうの初見でしょうか。 若者のネット用語に疎いので、間違っていたらごめんなさい。 舞台や公の場に初めて現れる、公開される、人の目に留まるという意味と解釈して、説明しますね。 その場合、first appearanceを使います。 または動詞で、first appeared というように使うこともできます。 It first appeared on YouTube in 2015. これは2015年にYouTubeに初めて公開されました。 という感じで使います。 もしかして「初見」の意味を取り違えているかもしれないので、どなたか若い人のネット用語に詳しい方、回答のほうよろしくお願いします(^ ^;)
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • At first sight.

  • Hit the eyes.

  • Not believe one's eyes.

At first sight. – “love at first sight” you can use this phrase for when you see or realise something the first time you see it/them. “It was a match at first sight”. Hit the eyes – Idiom – “When it first hit my eyes”, “it really hits the eyes”. You can use this for something amazing you have seen for the first time. It shocks you “hits the eyes”, it is eye catching and amazing. Not believe one's eyes – This is similar to above, you may be seeing it for the first time and it is shocking/amazing, so good that you can’t believe you’re seeing it. It has beaten your expectations.
"At first sight. – “love at first sight” や“It was a match at first sight”で一目ぼれ、または一目で気に入ったという意味あいになります。 Hit the eyes – イディオム –初めて見るものが素晴らしくて目を惹くという表現をしたい時に“When it first hit my eyes”,や “it really hits the eyes”. 「最初に私の目にとまった時」、 「すごく目を惹いた」という文が使えます。 Not believe one's eyes – これは上記と似ていますが、あなたは初めてそれを見た時、衝撃的で/驚き、 本当に実在するものを見ているとは信じがたい/期待した以上のものである。という感じです。"
Alex CB DMM英会話講師
回答
  • That's the first time I've set eyes on Mt Fuji

  • Today is the debut appearance of the new ballerina

  • First sighting of the enemy ship was at 0133

To set eyes on something = set eyes on someone or something. and lay eyes on someone or something. Fig. to see someone or something for the first time. Debut appearance: if someone makes a debut appearance it is the first time they have presented themselves, for example, as a player in a show. First sighting = when you first see something in any situation: "Today we got our first sighting of a silver backed gorilla."
To set eyes on something = これは、ものに人に目を向けることです。例えば何か初めてみたときにも使われます。 Debut appearance:とは、姿を現したのが初めてという意味で、例えば劇の演者などによく使われます。 First sighting =どんなシチュエーションでも、何かを始めtみたときに使います。 例:"Today we got our first sighting of a silver backed gorilla."
Ian W DMM英会話講師
回答
  • It/this is the first time I have seen it.

  • Her first appearance.

  • I am seeing it for the first time today.

"It/this is the first time I have seen it." means this is the first time you have seen it. "Her first appearance." means it is the first time she has made an appearance. Appearance means the way someone looks or to act in a performance. "I am seeing it for the first time today." means you have never seen it before.
"It/this is the first time I have seen it." これは初めて見た、という意味です。. "Her first appearance." とは、初めて姿を現したという意味です。 apperanceは、容姿という意味もありますが、人前で演奏する行為を表すこともあります。 "I am seeing it for the first time today." これは今まで見たことがなかった、という意味ですね。 「今日それを初めて見ているよ。」
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Debut/premiere

  • It was her debut performance and her premiere appearance was well received!

A premiere appearance or debut... would signify this was "the first time seem". Usually ascribed to a performace of some kind... IE A film play or music event. When we mean to say... "the first tiime ever".
A premiere appearance とか debutという言葉は、初めて見られる "the first time seem"という意味があります。 通常は映画や音楽イベントなどのパフォーマンスの類に使われます。 見るのが初めてであるというときに使われます。
Scobie DMM英会話講師
回答
  • I've never seen that before

  • The first time I set eyes on

You can say "I've never seen that before" to show it is the first time you have seen something. If you are describing the first time you saw something you could say it was "the first time I set eyes on.." To set eyes on something is an idiomatic way of saying seeing something. For example: "Yesterday was the first time I set eyes on my new house"
次のようにいうことが出来ます。 【例】 "I've never seen that before" (今まで見た事がない) 何かを初めて見たという事を表しています。 初めて何かを見た事を表現したい場合は、次のようにいう事ができます。 【例】 "the first time I set eyes on.." (初めてみました) "set eyes on something"(~を見る)とはイディオム的な表現で何かを見るという意味になります。 【例】 "Yesterday was the first time I set eyes on my new house" (昨日初めて私の新しい家を見ました)
Lou A DMM英会話講師
回答
  • Launch

  • introduction

  • first showing

"launch" "introduction" "first showing" Today the company will " launch " a new product meaning = It will be the first appearance of the product. The new teacher will come and " introduce" himself to the class today as its his first time at our school. The " first showing" is a new movie or production showing for the first time in theatre and movie houses
"launch"(始動する・売り出す) "introduction"(紹介) "first showing"(初めて~を見せること) Today the company will " launch " a new product.(今日我が社は新しい製品を発売します。) The new teacher will come and " introduce" himself to the class.(新しい先生がクラスに自己紹介をする) The " first showing" 新しい映画や製品などをはじめて世間にお披露目するときのこと
Ronel DMM英会話講師
good icon

29

pv icon

37138

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:37138

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー