I have pain in the outside of the foot because I am walking in my new shoes.
pain=「痛み」
outside of the foot=「足の外側」
in my new shoes=「新しい靴を履いて」
例文=「私は、新しい靴を履いて歩いているので、足の外側に痛みがある。」
足に関する表現を上げておきます。
break new shoes in=「新しい靴を履きならす」
よく、アメリカ人は、真新しい靴を履いている友人がいると、その靴をみんなで踏みつけて、やわらかくするという冗談めいたことをします。
Feet are generally at the largest late in the day.=「足は、その日の暮れには、最も大きくなるものです。」
よく日本でも言われることなので、覚えておいて下さい。
感謝
- "These shoes are biting my feet."
「この靴が足をかみこんでいる」という意味です。
このフレーズでは「biting my feet」(足をかみこんでいる)を使って、靴が足に当たる痛みを表現しています。
他の表現として、以下のような言い方もあります。
- "My shoes are digging into my heels."
「靴がかかとに食い込んでいる」という意味になります。