世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

手と手の幅は肩幅もしくは、肩幅よりやや広めですって英語でなんて言うの?

腕立て伏せのやり方の説明です。
male user icon
Kengoさん
2017/04/11 22:34
date icon
good icon

3

pv icon

6000

回答
  • Your hands should be shoulder width or slightly wider.

shoulder width が「肩幅」という意味になります。 hands と複数形にすることによって、両手を示すことができます。 wider は wide(幅広い)の変化形。何かと比較して更に広めと言いたい時。 slightly は「微かに」「やや」という意味なので、slightly wider と組み合わせることでやや広めになります。
Jin 絶対英語感覚 主催者
good icon

3

pv icon

6000

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6000

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー