彼は毎日他の客の食べ残しを集めて食べてそして帰るって英語でなんて言うの?

店的にはクソ野郎ですが 私は食べ残しなどが嫌いなのでむしろ彼がいいことをしてるように見える
default user icon
( NO NAME )
2017/04/15 20:18
date icon
good icon

0

pv icon

1971

回答
  • ① He eats someone else's leftover and then goes home every day.

    play icon

  • ② He takes leftover food from other people and then goes home every day.

    play icon

①と②の違いは、①が他の人が1人の場合、②が人の人が複数の場合です。

leftover=leftover food=「食べ残し」
take=eat
go home=「家に帰る」

彼が、テーブルに残っているものを食べる理由をお伝えします。

He thinks:

① partly because it woudl be delicious.
「一部の理由は、おいしそうだから、」
② partly becase it would be another meal or two for him.
「一部の理由は、自分に取っては、ひとつやふたつ余計に楽しめる料理だから」
③ partly because it would reduce waste.
「一部の理由は、残り物(廃棄物)が少なくなるから」

彼にも、考えはあるようですね。

ここまでで、お役に立てば幸いです。

感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
good icon

0

pv icon

1971

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1971

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら