世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

個々の力 って英語でなんて言うの?

(例)「先ずは私を含め、全体の底上げより、個々の力を伸ばすことが必要。」と言いたい時。 
default user icon
KENTAさん
2017/04/18 07:36
date icon
good icon

15

pv icon

14429

回答
  • individual ability

    play icon

「力」は定義が幅広いので、この度は「力」を「能力」としてみました。 「私も含め」は、"include myself (私を含め)"、"myself included (私も含まれている)" のどちらも使えると思います。 「伸ばす」は、"expand (広げる、伸ばす)" や "develop (成長する、発展する)" などが使えるかと思います。 文例としては: "Including myself, we need to expand individual abilities and strength in stead of raising the general level." (私を含め、全体の底上げより、個々の能力と強みを伸ばすことが必要である。) "We all, myself included, need to put emphasis on developing our individual ability and strength rather than raising the general level." (全社員、私も含まれていますが、全体の底上げより、個々の能力と強みを伸ばすことが必要である。) 以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも何かの参考になれば嬉しいです★ヽ(''∀`○)ノ☆
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • individual power

    play icon

individual =「個々の」人それぞれを言う場合に使います。 power=(in people) the ability or opportunity to do something=「自分の中にある、何かをする能力や機会」 powerが、単なる力と訳さないで下さい。 ここまでで、お役に立てば幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
good icon

15

pv icon

14429

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:14429

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら