世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それは、全体としてはどういう位置づけなの?って英語でなんて言うの?

抽象的な説明ですが、例えば何か新しいシステムを導入する際に、そのシステムを構成する個々の機器の説明をしますが、その個々の機器は全体のシステムの中でどんな位置づけなのか、という具合です。
male user icon
RYOさん
2018/05/17 08:11
date icon
good icon

13

pv icon

40502

回答
  • How does it work in the whole system?

How does it work in the whole system? それは、全体としてはどういう位置づけなの? 「位置づけ」を situated や located とすると、文字通り「どこにあるか」とい場所のことになってしまうのは、ご理解された上でのご質問だと思います。 今回は、個々の機器が全体のシステムの中で」という意味の位置づけなので、 「どのように機能するか」 という単語を選択すると、動詞 work になります。 この work は機械などが「想定されたとおりに機能する」という意味の使い方です。 そこで、「どんな位置づけか」は  How does it work? という疑問文になり、 これに、全体のシステムの中で(in the whole system)と加えれば完成します。
回答
  • What does this part mean for the whole system?

What does this part mean for the whole system? この部分はシステム全体にとって何の意味を持つのか? あえて直訳しましたが、 何の意味を持つのか=どのような影響を与えるのか というようなきき方もできると思います。
回答
  • What is its purpose when we're looking at the whole system?

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: What is its purpose when we're looking at the whole system? システム全体を見た時に、それの位置付けは何ですか? purpose は「機能」「意図」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

13

pv icon

40502

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:40502

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら