世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ジーンズのすそをロールアップしてはくって英語でなんて言うの?

ジーンズをくるぶしのところでロールアップしてはくというシチュエーションです。よろしくお願いします。
default user icon
Squishy-pawsさん
2017/04/20 20:47
date icon
good icon

5

pv icon

9333

回答
  • ①I roll up my jeans.

  • ②I’m going to roll up my jeans.

日本語は時制が曖昧なので、この日本語から推測できるのは。。。。。。 ①はいつもそうなのよ。。。という【事実断定形】で、(always, usually)などと共に。 ②は【気持ちが向かってる形】で『これからやるよっ』ていう場面です。
回答
  • "I like to roll up the cuffs of my jeans."

- "I like to roll up the cuffs of my jeans." 「ジーンズのすそをロールアップしてはくのが好きです。」という意味です。cuffsは「すそ」や「袖口」を意味します。 - "I often wear my jeans with the cuffs rolled up." 「よくジーンズをすそをロールアップしてはきます。」という表現です。こちらもすそをロールアップしてはくことを説明しています。 関連語: - cuffs: すそ、袖口 - roll up: 巻き上げる - ankle: くるぶし - style: スタイル - wear: 身に着ける 参考にしてください。
good icon

5

pv icon

9333

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9333

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー