もぉ〜、こねくりまわしたいって英語でなんて言うの?

ペットが大好きでたまらない時に
female user icon
Mariさん
2015/11/03 22:13
date icon
good icon

10

pv icon

4810

回答
  • I could cuddle with it forever

    play icon

  • It's so cute I could die

    play icon

Cuddleとは「寄り添う」の砕けた言い方です。
Snuggleもほぼ同じ意味ですが寄り添って暖まる、と言ったもふもふ感が足されます。
ペットは勿論人間同士でも使える言葉達です。

It's so cute I could die = 可愛過ぎて死ねる

It's so cute it should be illegal = この可愛さは犯罪級だ

等とも言います。
回答
  • I just wanna keep petting it/him/her all day.

    play icon

「こねくりまわす」というのがどういう動作なのかが
今一つイメージできなかったので、ちょっと普通の言い方に
抑えてみました。

ペットを「なでる」ときには pet を使います。
ですので「1日中なでていたい」という感じで訳してみました。
I just wanna keep petting it/him/her all day.
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
good icon

10

pv icon

4810

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:4810

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら