親バカだね。って英語でなんて言うの?
自分の愛娘が可愛くて仕方がなく、写真をしきりに見せてくる友人に対して、
「(まったくもぉ)親バカだね〜」と冗談まじりに言いたいです。
ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
回答
-
You're such a doting parent!
-
You're such a typical parent, all in love with your little girl!
ーYou're such a doting parent!
「すごい親バカだね!」
a doting parent で「親バカ」
ーYou're such a typical parent, all in love with your little girl!
「なんて典型的な親なんだ、娘にメロメロだね!」
typical で「典型的な・代表的な」
ご参考まで!