人口や規模に関して聞きたい時
ご質問ありがとうございます。
How does the city rank in size in your country ?
「その都市はその国で何番目に大きいですか?」
rank in sizeで「何番目の大きさになる」という意味をなします。
ご参考になりましたら幸いです。
回答したアンカーのサイト
ごちそう英会話
英訳① 「あなたの(住んでいる)街は、あなたの国の他の都市と比べてどれくらい大きいですか?」
compared to ...は「…と比べて」、rest は「残り」という意味です。
英訳② 「あなたの街は、国の人口ランキングで何位ですか?」
populationは「人口」の意味です。
英訳③ 「あなたの街は国の中で、大都市のうちの一つですか?」
〈one of 最上級〉で、「一番~のうちの一つ」の意味を表します。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
In your country, where does your city rank in size (in popolation)?
日本語には存在しますが英語に存在しない表現として有名なのがこの「何番目」にあたる表現です。アジア圏では「何番目の兄弟(姉妹)なのか」が気にされることが多く、文化的に大きな違いだと言えます。これに対し、英語圏では兄弟姉妹間にさほど年齢差を持ち出さないケースが多いです。
今回の場合、「~において何位なのか」という聞き方をします。
in~の後ろに「大きさ」「人口」などの語を置き、「~において」を表しましょう。
「渋谷はここから何番目の駅ですか」といった場合は
How many stops are there between here and Shibuya?
という聞き方も可能です。英語に無い表現こそ、表現力が問われます。
回答したアンカーのサイト
「教養から学ぶ英語の授業」