ヘルプ

東京スカイツリーの中はとても広いですって英語でなんて言うの?

外国の方に東京スカイツリーの説明をするとき、私は何回か行ったことあるけど中はとても広いから全部見るのは大変なんだ。といった感じのことを伝えたいです。
jjtdjp116さん
2017/04/26 18:01

3

4021

回答
  • It is so spacious inside of Sky tree.

  • It is so large inside of Sky tree.

ご質問ありがとうございます。

スカイツリーの中は広いのですね!
知りませんでした。

「私は何回か行ったことあるけど」は
”I have been there for several times”


「中はとても広いから」
”It is so spacious inside of Sky tree.”
spaciousは広い、広々というニュアンスです。

”It is so large inside of Sky tree.”
largeは規模感が大きい、広いというニュアンスです。


「全部見るのは大変なんだ」
It is so hard to look around everything.

と表現できます。

ご参考になりましたら、幸いです。
Risa Komatsu ごちそう英会話講師
回答
  • It is larger than you think inside the Skytree tower.

  • There's so much space inside the Skytree tower.

① It is larger than you think inside the Skytree tower.
  あなたが思ってるよりスカイツリーの中って広いんだよ。

② There's so much space inside the Skytree tower.
  スカイツリーの中ってすごく広いんだよ。


比較級+you think で、
あなたが思うよりも~だ、と表現できます。

There's so much space で
すごく面積が広い感じが出ます。


・私は何回か行ったことあるけど
→ I've been there more than once
(more than once で、一度のみならず何回も行ったので確かだ、という感じになります)

・中はとても広いから全部見るのは大変なんだ。
It's so large inside that you can't even see everything in one day.
(直訳=中がすごく広くて一日では全部回れないくらいだよ)



参考にしていただけると嬉しいです(*^^*)



TAKIKO 英会話講師
回答
  • It's quite spacious inside the Tokyo Skytree.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・It's quite spacious inside the Tokyo Skytree.
東京スカイツリーの中は結構広いんです。

spacious で「広い」を英語で表現することができます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

3

4021

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:3

  • PV:4021

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら